Xerox crea una nueva únidad de servicios

Xerox ha creado recientemente la unidad de Servicios Multilingües y de Gestión de Conocimiento ( MKMS ) que se ubica en el centro europeo de investigación de Xerox ( XRCE ) de Grenoble, según informa desde la ciudad francesa Joan Carles Ambrojo .

Durante este mes, la nueva unidad lanzará Multilingual Suite, un conjunto de herramientas que permitirá a grandes compañías internacionales la creación y traducción de documentos a múltiples lenguas con importantes ahorros y mayor rapidez en el proceso . La suite multilingüe ( forma parte de las aplicaciones XTRAS, en terminología interna ) es el primer producto diseñado por la nueva división de Xerox que se venderá desde Europa a todo el mundo . La familia de aplicaciones, diseñada para ayudar a crear y a traducir grandes cantidades de documentos, está formada por TermFinder, para la extracción de términos, TermManager, para la gestión de la nueva terminología, y TermChecker, para corregir la terminología creada con TermFinder . Entre otros beneficios, el sistema permite reducir los esfuerzos de la traducción al reutilizar material previamente traducido . Por último, Multilingual Assistant, que estará disponible en septiembre, es una herramienta que ayuda al traductor a situar las palabras en un contexto .

Negocio floreciente

El mercado de software de alto nivel y servicios de soporte a la creación y traducción de documentos crece a un ritmo muy rápido, debido en gran parte a la globalización de las compañías .

Según Ovum se espera que en los próximos cinco años el negocio suponga 1 . 400 millones de dólares en todo el mundo; “para Xerox puede suponer unos ingresos de 500 millones de dólares”, aseguró Peter Thorne, director general de MKMS en Grenoble .

Viñeta publicada el 20 de febrero de 1870 en La Flaca n.º 35 Tendencias

ny2 ACTUALIDAD

ny2 Sociedad de la información

Día de la Movilidad y el BYOD Coffee Break