"SCO no está en contra del código abierto"

Gregory Blepp, vicepresidente de SCO Source en SCO

El pasado año SCO emprendió una cruzada en defensa de la propiedad intelectual de su Unix que le ha llevado a enemistarse con la comunidad de Linux y con numerosos jugadores de la industria TI, entre ellos, IBM a quien demandó por violar supuestamente (está pendiente el veredicto de un juez) su código. Gregory Blepp, vicepresidente de SCOsource, la división de negocio de SCO dedicada a gestionar la propiedad intelectual de su sistema Unix, explica estos movimientos de su compañía y su visión sobre el copyright en el mundo del software.

Después de demandar a las compañías que usan ilegalmente su Unix como, según defienden, IBM, y de ver cómo se enemistan con estos movimientos de la comunidad Linux. ¿Cómo ve la situación de SCO?
- El pasado año hemos sido protagonistas de una de las discusiones que han suscitado más controversia en la industria de las Tecnologías de la Información (TI) en los últimos tiempos debido a nuestra postura a favor de defender la propiedad intelectual de nuestro software y nuestra demanda a IBM por violar nuestro código. Nuestra visión es simple: somos una compañía que posee un software y lo vende para hacer dinero con él y queremos seguir siendo los dueños de la propiedad intelectual del mismo. En realidad, muchas empresas que están en esta situación nos apoyan porque siguen el mismo modelo de negocio, aunque no quieren que digamos su nombre. La controversia que hay en la industria se debe a que los fabricantes de hardware, como IBM, HP o Siemens, están tratando de sacar provecho de la existencia de la licencia GPL (GNU General Public License) y de Linux. Utilizar este sistema operativo, que es gratuito, para ganar dinero con la venta de sus servicios, que es el modelo que IBM empezó a construir hace cinco años. Nosotros defendemos la propiedad intelectual de nuestro código de Unix que ha violado IBM e incluido de forma ilegal en su oferta. Para SCO la situación es clara: IBM ha roto el contrato que había firmado con nosotros y por eso les hemos demandado. El problema es que esta situación, que no pasaba de ser una disputa legal entre dos compañías, ha evolucionado a una discusión de toda la industria sobre cómo se usa la propiedad intelectual en el ámbito del software.

Su imagen se está viendo perjudicada enormemente por este asunto...
- Todo esto está afectando mucho a nuestra imagen. La comunidad de Linux ha visto en nuestra actitud un ataque contra el software libre y no es así. SCO no está en contra del código abierto y continuaremos realizando contribuciones a Samba y Apache y apoyando este movimiento. Con quien tenemos un problema es con algunos de nuestros socios que han firmado un contrato respecto al uso de nuestro software, como es IBM, y que ahora lo utilizan y venden sin respetarlo. Esta situación es increíble, sobre todo el poder de marketing de IBM, pues es sorprendente ver cómo la compañía más grande del mundo TI es capaz de empequeñecerse a los ojos de los demás y conseguir ser defendida por los desarrolladores de Linux. Entiendo las razones y sentimientos de la comunidad Linux, pero ésta debería entender que este asunto no concierne al desarrollador de código abierto. Nuestra iniciativa no va contra ellos: se trata de una demanda contra una empresa que está aprovechándose de la propiedad intelectual de otra para incrementar sus ingresos. Este asunto se agrava por la situación en la que está la licencia GPL, que prohíbe a algunas compañías ganar dinero con la forma normal de vender software. No depende de mí proponer otra versión de GPL, pero sí de Free Software Fundation, que debería promover una discusión para flexibilizarla. No creo que GPL sobreviva en el futuro, la única razón por la que sigue es porque nadie se atreve a modificarla. GPL está en contra de las leyes europeas y españolas, protectoras del copyright.

¿Cómo se encuentra el proceso legal contra IBM? ¿Por qué han tardado tanto en demandarla?
- Estamos esperando el veredicto del juez, aunque confiamos que éste sea positivo para SCO. Aunque el juez será el que determine la cantidad que IBM debe abonarnos, ésta oscila entre 3.000 y 4.000 millones de dólares. En cuanto a por qué hemos esperado tanto... bueno, cuando eres una compañía de nuestro tamaño, enfrentarse al gigante IBM es una decisión difícil: ¡sus abogados en EE.UU. son más numerosos que todos nuestros empleados! Tuvimos que meditar esta situación. Por otro lado, cuando por primera vez nos percatamos del uso ilegal de nuestro código, ni siquiera pensamos en demandar a IBM. Lo primero que hicimos fue avisarles de que estaban infringiendo nuestro contrato. Después de discutirlo mucho con ellos hicimos público este asunto y nuestra intención de hacer un programa de propiedad intelectual para proteger nuestro Unix. Sólo al final, decidimos demandarlos.

Con Red Hat y Novell también tienen problemas...
- Red Hat ha tratado de demandarnos arguyendo que estábamos perjudicando su negocio, lo que es falso porque en 2003 doblaron su negocio. Quería que dejáramos de decir que éramos propietarios del código de Linux. Respecto a Novell, el escenario es diferente. Ésta hizo un comunicado asegurando que aún tenían el copyright de parte de Unix, pero nosotros tenemos contratos que muestran que Novell nos vendió estos derechos. Luego hicieron un comunicado asegurando que SCO tiene los derechos de Unix y fueron a la oficina de copyright en EE.UU. y trataron de registrar Unix, pero nosotros ya lo teníamos registrado, así que hemos ido a un tribunal para avisar sobre ello.

¿Demandarán a otras compañías como HP, Sun...?
- No, HP cumple sus acuerdos con SCO respecto a su sistema HP-UX y Sun también lo hace con Solaris. Tuvimos problemas con SGI, pero lo están intentado corregir... El gran problema para nosotros es IBM. Por otro lado, hemos demandado a los primeros usuarios que han infringido nuestro copyright: Autozone y DaimlerChrysler.

Muchos creen que lo único que pretenden con las demandas es dinero...
- No niego que ganamos dinero con las licencias, pero estos procesos legales también nos están costando mucho. El pasado año nuestra capitalización del mercado cayó 5 millones de dólares.

¿En qué situación financiera está SCO y qué ingresos consigue SCOsource?
- El pasado año fue difícil. Tuvimos que prescindir de empleados para llegar al punto de equilibrio aunque nos ha beneficiado la venta de licencias, como los contratos que firmamos con Microsoft y con Sun. Nuestra facturación el año pasado alcanzó 70 millones de dólares y un beneficio neto de 5 millones de dólares. Los años anteriores perdíamos dinero, así que ahora hemos vuelto a la rentabilidad. Además hemos hecho otra ampliación de capital y nuestro efectivo es grande. En cuanto a la distribución de nuestra facturación, en 2003 un 80% de nuestro negocio vino por nuestra venta de Unix y un 20% por la de las licencias de propiedad intelectual. Este año, que queremos facturar una cifra similar, creemos que nuestro negocio Unix se mantendrá y crecerá el de SCOsource. Hemos empezado a vender licencias también online para desarrolladores, pues con las grandes empresas hablamos directamente.

¿Cómo ve los programas de indemnización?
- La mayor p

Viñeta publicada el 20 de febrero de 1870 en La Flaca n.º 35 Tendencias

ny2 ACTUALIDAD

ny2 Sociedad de la información

Día de la Movilidad y el BYOD Coffee Break