La lingüística se muestra sensible al desarrollo de TI

Según se recoge en Langtech 2002

El sector de las tecnologías del lenguaje y del hablado ha alcanzado una madurez en el mercado europeo que ha permitido avanzar hacia el desarrollo de interfaces más humanos. Ésta, y otras muchas conclusiones se pudieron extraer de Langtech 2002, el Foro Europeo sobre las Tecnologías Lingüísticas celebrado en Berlín (Alemania).

El Congreso, que reunió a más de 330 participantes del mundo industrial, procedentes de 30 países, también puso de manifiesto que la evolución hacia interfaces y formas de comunicación naturales que estén enfocadas a satisfacer las necesidades del usuario, cosntituyen una parte integral de los actuales planes corporativos de las empresas y de las nuevas políticas.
Un dato inicial: la consultora IDC estima que los ingresos globales generados por las Tecnologías del Lenguaje superarán la cifra de 1.000 millones de dólares en 2006. De esta forma, nadie duda, que las tecnologías lingüísticas se han convertido en herramientas esenciales para un creciente número de empresas en áreas como la gestión de relaciones con el cliente, la localización de software y las estrategias de gestión de contenidos.
Para Bill Dolan, director del departamento de procesamiento del lenguaje natural de Microsoft, señaló que, a pesar de que las aplicaciones basadas en el procesamiento del lenguaje natural se están integrando progresivamente en el software para consumidores, los interfaces de usuario siguen siendo demasiado incómodos. Por lo tanto, el siguiente paso debe ser el desarrollo de aplicaciones que se adapten a las necesidades del usuario, cambiando el enfoque respecto a las tendencias que han orientado el desarrollo del mercado hasta el momento. Dolan señaló que “la integración del procesamiento del lenguaje natural en la sociedad, de un modo continuado, es inevitable, debido a una serie de factores entre los que se incluyen la globalización, la digitalización, la expansión del comercio electrónico y la proliferación de dispositivos portátiles de comunicación, que requieren interfaces ricos e intuitivos”. En este sentido, Microsoft ya está utilizando soluciones basadas en el procesamiento del lenguaje natural que operan en la sombra, bajo la forma de correctores gramaticales y analizadores morfológicos.

Una interfaz más allá del ordenador convencional
El VI Programa Marco de la UE contempla este tipo de tecnologías en su plan de acción multimodal. Giovanni Varile, responsable de la unidad de aplicaciones lingüísticas, señaló que la Comisión Europea tiene la idea de construir “una sociedad del conocimiento basada en interfaces orientados al usuario”. Esto se traduce en un presupuesto de investigación de más de 3.600 millones de euros, destinados a tecnologías del conocimiento e interfaces, en el marco de trabajo del programa IST (Information Society Technology). Conforme mencionó Varile, “el desarrollo de sistemas de conocimiento basados en la semántica y sensibles al contexto, junto a interfaces naturales y adaptativos de carácter multimodal, constituyen objetivos esenciales para la Comisión Europea. Estamos investigando sobre interfaces que vayan más allá del ordenador convencional, con un monitor y un teclado”.
Otras organizaciones internacionales, la UNESCO, apuestan también por promover medidas de apoyo encaminadas a preservar el derecho de las personas a participar en la era de la información utilizando su lengua materna. Durante su ponencia, Paul Hector, responsable de la división de la Sociedad de la Información de la UNESCO, recalcó la preocupación existente en su organización, por el ritmo al que están desapareciendo algunas lenguas minoritarias, y describió las líneas maestras de la iniciativa B@bel, que persigue iniciar un proceso de sensibilización sobre este aspecto y fomentar el desarrollo de aplicaciones de software y herramientas que potencien el desarrollo de contenidos y faciliten un acceso equitativo a los mismos, en el marco de un ciberespacio multilingüe.

Fuerte respaldo económico
El sector de capital riesgo se siente muy atraído por la creciente importancia de las tecnologías del habla y del lenguaje en Europa. Marcus Jochim, de T-Venture, la unidad de capital riesgo de Deutsche Telekom, llamó la atención sobre el bajo nivel de inversión y confianza de los inversores en el mercado actual, pero auguró un fuerte potencial de futuro para los servicios basados en tecnologías del habla. T-Venture estima que habrá un volumen de mercado de 41.000 millones de dólares en 2005 para los servicios y aplicaciones relacionados con el habla en la red.
En este sentido, Jochim señaló algunos de los factores de éxito para realizar propuestas tecnológicas a capital riesgo: calidad de la gestión, situación de mercado, singularidad de la tecnología, una arquitectura flexible y abierta, un modelo de negocio viable, un retorno de la inversión (ROI) atractivo y el potencial de sinergia con la empresa de capital riesgo.

Papel destacado de la consultoría
Otros aspectos estratégicos que se desprenden de las conclusiones de LangTech son que, muchas tecnologías del habla y aplicaciones multilingües han alcanzado un estado de madurez. Este proceso está llamado a incrementarse, como consecuencia de la penetración en el mercado de un creciente número de tecnologías. Sin embargo, varios grupos reclamaron más apoyo desde la Comisión Europea para las tecnologías de traducción. Un catalizador esencial para su penetración en el mercado, es que las tecnologías resulten visibles para la alta dirección de las empresas. El marketing de las tecnologías lingüísticas debe dedicar un mayor esfuerzo a llegar hasta la alta dirección corporativa de las empresas. Según señalaron los ponentes, el sector de la consultoría puede convertirse en un canal adecuado para alcanzar este fin.
Generalmente, no existen soluciones genéricas que resulten satisfactorias en el sector de las tecnologías del lenguaje, por lo que las soluciones deben personalizarse para cada empresa, por sectores, en función de las características de cada servicio.
El Congreso finalizó, invitando a los asistentes a acudir a la próxima edición de LangTech 2003, que se celebrará en París (Francia) en otoño del año que viene.

Viñeta publicada el 20 de febrero de 1870 en La Flaca n.º 35 Tendencias

ny2 ACTUALIDAD

ny2 Sociedad de la información

Día de la Movilidad y el BYOD Coffee Break